The Gemara in Yoma 15a says:
…But let him sprinkle one so as to constitute two below, as is prescribed for a burnt-offering and two separate sprinklings above as is prescribed for sin-offerings? — We do not find that any blood is sprinkled, half above, and half below. Not indeed? Have we not learnt: He sprinkled thereof once upwards, and seven times downwards? That was done ke'mazlif’ [like the movement of swinging a whip]. What does ‘ke'mazlif’ mean? Rab Judah showed it by [imitating the movements of] a lasher, ke'me'na'gad'na.
Targum Yonasan (Devarim 25:3): on the words, arbaim yakenu, 40 lashes shall be given translates: arbain yatzleif.
In the Vilna Shas there is a comment in between the margins of the Gemara and Tosafos that points to the above Targum, but says yitzlof.
There is another source in the Targum Yonasan ( Tehillim 74:5): on the words, yi'va'da' ke'mei've le'ma'lah bi'se'vakh 'etz kar'du'mos, They are known as swingers of axes in the thick forest, translates, ke'mei've le'ma'lah as yatz'leif viz. he swings.
Sunday, June 25, 2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
I heard from Rabbi Dr. Tawil that kimatzlif actually means, "like a cross." Just an interesting tidbit.
That is interesting. That means the feh and the veis are interchangeable. The shoresh tzadi lamed veis means a cross.
Post a Comment